Get the Flash Player to see this player
 

353 MБ
49 мин : 19 сек
1280 x 720
23 июл 2013



Одобряю
Запомнить
Текущий кадр





Возвращение Легенды - СССР 7521-2013

Альбом Сенсации и Факты планеты Русь (331 видео)

Приложения
1. Достаточно общая теория управления в кратком изложении
Всякая вещь есть форма проявления безпредельного разнообразия.
К. Прутков
Зачем это надо?
Всякий разум — индивидуальный или соборный — в иерар-хии взаимной вложенности структур Мироздания решает прежде всего задачи управления по отношению к иерархи-чески низшим системам и задачи самоуправления в пределах возможностей, предоставленных иерархически высшим объ-емлющим по отношению к нему управлением.
Управление возможно на основе практических навыков, ко-торые индивид-управленец более или менее целенаправленно и осознанно использует, развивает и накапливает в качестве своего жизненного опыта. Какая-либо теория ему лично для осуществления управления в общем-то не нужна, если он до-статочно чувствителен и внимателен к тому, что и как произ-ходит в сфере его управленческой деятельности. Передача управленческих навыков другим — тем, кто только вступает в сферу управленческой деятельности, — также возможна без каких-либо теорий, если они (вступающие в сферу управле-ния), в свою очередь, чувствуют то, что произходит в сфере их деятельности, видят как реагирует на это управленец-учитель, и способны хорошо вообразить себя на его месте в различных управленческих ситуациях.
Но процесс передачи управленческих навыков в какой-либо отрасли общественной деятельности без опоры на понятийный и терминологический аппарат теории управления во многом похож на возпитание мамой-кошкой котят: кто проникся про-изходящим процессом управления и смог вообразить себя в нём, а потом вести себя в качестве управленца в реальных жизненных ситуациях — молодец, а кто не смог — набьёт себе много шишек. С последним можно было бы и согласиться — в конце концов это его шишки и набьёт он их себе, если бы не одно “но”: набьёт он их не только себе, но и окружающим, по-скольку всякое действие в обществе, а тем более обществен-но-управленческое действие, затрагивает множество людей, подчас не в одном поколении. Поэтому обществу для переда-чи управленческой культуры от поколения к поколению всё же лучше передавать её на основе теории, а не изключительно на основе принципов взаимоотношений мамы-кош¬ки с подраста-ющими котятами: иными словами, теория и принципы взаимо-отношений мамы-кошки с подрастающими котятами должны взаимно вспомоществовать друг другу в процессе обучения.
Фактически так оно и есть: все частные отрасли прикладной науки развили свой понятийный и терминологический аппарат, на основе которого передаются знания от поколения к поколе-нию. Фактически во всех частных отраслях прикладного зна-ния речь идёт об управления теми или иными процессами, от-носящимися к их “предметной области”, хотя управление эти-ми процессами и не называется управлением: медицина лечит и калечит, а не управляет здоровьем и болезнями; химия “хи-мичит”, а не управляет синтезом и разпадом химических со-единений; архитектура и строительство что-то воздвигают, а не управляют проектированием и возведением объектов и т.п.
Так в каждой отрасли деятельности существует свой поня-тийный и терминологический аппарат, и подчас одно и то же слово в одной отрасли означает одно, а в другой — нечто со-всем иное: так на транспорте слово “тендер” — ныне анахро-низм, которым обозначают прицеп для паровоза с водой и топливом; в англоязычной экономической терминологии “тен-дер” — заявка на подряд, предложение (деловое). В результа-те, если специалисты нескольких отраслей собираются вместе для того, чтобы впервые выявить и решить некоторую общую для них проблему, то прежде, чем начать собственно её ре-шать, они изведут уйму времени для того, чтобы выработать некий общий для них профессиональный слэнг (подмножество языка, употребляемое в какой-то области деятельности), на котором общество впоследствии будет описывать выявление и решение проблем такого рода, если основоположники достиг-нут успехов и общественного признания.
Но не всегда специалисты разных отраслей могут найти или выработать общий язык (слэнг), и тогда они не могут выявить проблему, ради которой собрались, не могут перевести её в разряд задач и разрешить её. В этом случае они повторяют судьбу строителей Вавилонской башни, описанную в Библии (Бытие, 11:1 — 9).
Это касается всех проблем и задач, будь то мелкие житей-ские домашние дела, или же общественно полезное функцио-нирование государственности. И более того: представители Науки и Религии (как отраслей культуры цивилизации), одина-ково заявляя о том, что они работают на благо человечества, непрестанно конфликтуют друг с другом на протяжении всей памятной истории человечества. При этом в Науке процесс специализации зашёл настолько далеко, что не только пред-ставители разных наук не могут понять друг друга, но даже представители разных разделов одной и той же науки утрачи-вают взаимопонимание. То же касается и всех исторически сложившихся вероучений (так называемых “мировых рели-гий”): они не только не могут прийти к единому пониманию богословских и социологических объективных истин, но каж-дое из них породило в прошлом множество сект и продолжа-ют плодить новые секты. Это — единственно общее Науке и Религии в нынешней цивилизации — непрестанно усугубляет положение дел как внутри общества, так и в его взаимоотно-шениях с Природой.
Однако, всякий процесс в Мироздании может быть интер-претирован (представлен, разсмотрен) в качестве процесса управления или самоуправления. По этой причине понятийный и терминологический аппарат именно теории управления как таковой является обобщающим, что позволяет с его помощью единообразно описывать разные процессы: общеприродные, биологические, технические, и тем более — все социальные и процессы психической деятельности.
Но обретя понятийный и терминологический аппарат какой-либо теории управления, не следует утрачивать и то, что свойственно котятам под руководством мамы-кошки, — воображения себя в ситуациях управления. В противном случае, “управленец” — начётчик-догматик, вдоволь нахватавшись терминологии, свойственной теории, формально-логически правильно оперируя ею, так и не сможет войти в практику управления конкрет-ными процессами и будет выглядеть посмешищем на фоне теоретически безграмотных управленцев-практиков, чувствующих жизнь и воображающих себя в ситуациях управления обстоятельствами.
ВП СССР



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
Категории ВИДЕО »